Copié

Un attrait mondial : des stratégies d'experts pour le marketing vidéo multilingue

Sarah Stanfield
Sarah Stanfield
Customer Success

Au fil des ans, le marketing vidéo a gagné en popularité, et ce n'est pas pour rien ! L'époque où les gens lisaient des blocs de texte est révolue. Avec l'ère numérique et l'émergence de diverses plateformes médiatiques, les entreprises se sont tournées vers le marketing vidéo pour cibler les consommateurs qui sont « averse au texte », en particulier ceux qui passent plus de temps sur les réseaux sociaux qu'à lire des billets de blog ou des articles.

Mais imaginez cela. Si vous êtes une entreprise qui profite de l'espace numérique, avez-vous déjà envisagé les domaines que vous pourriez atteindre avec votre contenu de marketing vidéo ? Exploiter le marché mondial signifie que votre contenu vidéo doit être ciblé, localisé, traduit et publié sur les bonnes plateformes.

Cet article explique comment votre entreprise peut développer son attrait mondial en rendant vos stratégies de marketing vidéo plus accessibles à un public plus large grâce à un contenu vidéo multilingue. Alors asseyez-vous, poursuivez votre lecture et laissez la langue faire la magie à votre place.

Commencez gratuitement
Un attrait mondial : des stratégies d'experts pour le marketing vidéo multilingue

Table des matières :

    Le potentiel mondial du marketing vidéo

    Avant d'évaluer le retour sur investissement ou le retour sur investissement de vos efforts de marketing vidéo en termes d'argent, imaginez dans quelle mesure le contenu vidéo contribue à améliorer la notoriété de la marque et la compréhension de vos produits et services par vos consommateurs.

    Selon un étude, 96 % des spécialistes du marketing vidéo ont déclaré que le marketing vidéo avait permis à leurs consommateurs de mieux comprendre leurs produits, et 95 % étaient d'accord sur la mesure dans laquelle ce type d'effort marketing avait contribué à accroître la notoriété de la marque.

    Michael Maximoff, cofondateur et associé directeur de Belkins, met l'accent sur l'impact de l'exploitation des marchés mondiaux. « Les stratégies marketing modernes permettent désormais aux entreprises de sortir des sentiers battus, littéralement. Les audiences mondiales sont désormais plus faciles à atteindre via les réseaux sociaux et Internet, et la balle est dans le camp de ces organisations quant à la manière dont elles peuvent entrer en contact avec un public mondial malgré la barrière de la langue. »

    Aujourd'hui, la langue n'est plus un obstacle majeur lorsqu'il s'agit de communiquer avec un public plus large. Plateformes de traduction, intelligence artificielle, recrutement de traducteurs : vous pouvez localiser votre contenu de marketing vidéo pour exploiter un marché différent de nombreuses manières.

    Stratégies pour un marketing vidéo multilingue réussi

    Quel est donc le secret pour rendre votre contenu vidéo accessible et compréhensible à un public plus large ? Voici quelques conseils d'experts pour vous aider à démarrer :

    Identifiez vos consommateurs cibles

    Hardy Desai, fondateur de Souple, explique pourquoi l'identification de votre clientèle cible est essentielle pour tout effort de marketing.

    « Faire du marketing sans audience spécifique, c'est comme jouer aux fléchettes sans plateau, en espérant toucher une cible alors qu'il n'y a pas de cible. »

    Comme Hardy l'a dit, un effort de marketing nécessite une cible de consommation spécifique. Il n'existe pas de stratégie marketing universelle, en particulier dans les médias numériques et Internet, en raison de la dispersion de vos cibles, de leurs centres d'intérêt, de leurs plateformes préférées, de leur âge et de leur démographie.

    La clé d'un effort de marketing vidéo efficace est d'identifier vos consommateurs cibles. Vous devez tenir compte des facteurs suivants :

    1. Qui va utiliser mes produits et services ?
    2. Quelle est la tranche d'âge des consommateurs les plus susceptibles d'acheter mes produits et services ?
    3. Où se cachent habituellement ces personnes intéressées ?
    4. Quelle langue parlent-ils ?

    Lorsque vous saurez qui, quoi, pourquoi, où et comment de vos efforts marketing, vous commencerez à créer du contenu adapté à votre public cible en termes d'humour, d'engagement et de langage.

    Identifiez votre plateforme

    Voici un exemple d'échec marketing : Création et publication de contenu vidéo sur le lait pour personnes âgées sur Tiktok.

    Pourquoi ? La réponse est simple. Votre public cible est PAS sur TikTok, ou du moins la majorité d'entre eux.

    Linda Shaffer, directrice des opérations humaines chez Checker, dit

    « Ce que la plupart des gens ne réalisent pas à propos du marketing, c'est qu'il faut être votre public l'est. Les algorithmes ne sont d'aucune utilité lorsque votre poisson n'est pas en mer et que vous finissez par gaspiller des appâts là où ils ne sont pas censés aller. »

    En octobre 2023, un total combiné de 68,3 % (femmes et hommes) âgés de 18 à 34 ans constituent les principaux utilisateurs de TikTok dans le monde, tandis que seulement 6,4 % sont âgés de 55 ans et plus. Cela nous ramène au but : si votre public n'est pas là, économisez de l'argent et des efforts ailleurs.

    Identifier la bonne plateforme signifie que votre contenu marketing doit correspondre à la tranche d'âge et aux intérêts de votre plateforme cible. Ces deux éléments devraient être synchronisés pour que vous puissiez constater un retour sur investissement significatif sur vos efforts de marketing vidéo.

    Traduisez votre contenu vidéo

    L'idée du marketing vidéo multilingue est simple : rendre votre contenu accessible et compréhensible pour un public plus large grâce à du contenu traduit.

    Will Ward, cofondateur de Arabe de l'industrie, nous explique pourquoi il ne faut jamais prendre la traduction à la légère dans tous les cas.

    « Certaines personnes pensent que traduire n'est qu'un moyen de convertir un mot ou une phrase d'une langue à une autre. En fait, c'est bien plus que cela. » Il ajoute : « La traduction est un art qui consiste à transmettre un message tout en comprenant les nuances des deux langues et en retransmettant son sens dans une autre langue. »

    Si vous êtes un expert ou si vous maîtrisez la langue d'origine et la langue cible, vous pouvez effectuer la traduction vous-même ou rechercher traducteurs de sous-titres vidéo en ligne. Cela vous permet d'économiser sur les coûts liés à l'embauche d'une agence de traduction et sur le temps passé à revérifier le contenu traduit par un tiers.

    Si aucune des options ci-dessus ne vous convient, certaines plateformes de réseaux sociaux, comme TikTok, proposent des fonctionnalités où le contenu vidéo a un sous-titrage automatique et est traduit dans une autre langue en temps réel. Cependant, ces traductions peuvent être médiocres. L'utilisation d'un outil tel que BIGVU peut donc s'avérer utile pour générer des traductions précises.

    Stephan Baldwin, fondateur de Vie assistée, dit

    « Les sous-titres automatiques sont des fonctionnalités pratiques pour ceux qui aiment regarder leurs vidéos en silence ou pour les personnes âgées qui ont du mal à entendre. »

    Créez une version localisée de votre contenu

    Jesse Galanis, responsable du marketing de contenu chez L'entreprise, souligne pourquoi le contenu localisé est essentiel.

    « Votre public ne doit pas simplement consommer votre contenu, mais aussi y trouver un écho. C'est là que la localisation, y compris les considérations relatives aux marques, entre en jeu. Il s'agit d'adapter vos idées aux besoins de votre marché cible en fonction de sa langue, de ses coutumes et de ses pratiques locales. »

    La localisation, par définition, consiste à rendre quelque chose « local » dans un lieu spécifique. Par exemple, la localisation de vos annonces de produits signifie :

    1. Transportez votre contenu traduit, doublez et sous-titrez le même contenu dans chaque version locale.
    2. Publiez votre vidéo à une heure spécifique au fuseau horaire dans lequel votre marché cible est le plus actif sur une plateforme donnée.
    3. Modifier ou ajouter des idées spécifiques et des détails subtils pour aider votre contenu vidéo à mieux trouver un écho auprès du public local.

    Jesse Hanson, responsable du contenu chez Solitaire en ligne & Le monde des jeux de cartes, donne des conseils sur la manière dont la localisation peut être plus efficace pour les entreprises.

    « Les développeurs de jeux localisent le contenu des jeux pour qu'un plus grand nombre de personnes puissent y jouer dans le monde entier. Il en va de même pour les efforts de marketing. Il ajoute : « Le conseil le plus efficace pour une localisation efficace est de demander l'aide d'un local, car il est fort probable que vous ne puissiez pas trouver de nuances linguistiques sur Internet. Ce sont des choses que seul un habitant de la région connaît. »

    Faites attention aux problèmes culturels, religieux et sociétaux

    Exploiter un public mondial signifie que vous faites du marketing et que vous lui vendez, et la dernière chose que vous voudriez faire est de vous retrouver du mauvais côté de votre marché cible, n'est-ce pas ?

    Les mots et les nuances ne suffisent pas lors de la localisation ou de la traduction de contenu pour les efforts de marketing vidéo multilingue. De nombreux pays ont des positions culturelles, religieuses et sociétales différentes, et chaque responsable marketing doit en tenir compte lorsqu'il envisage de localiser du contenu de marketing vidéo.

    Par exemple, lorsque vous localisez du contenu pour un pays comme la Thaïlande, qui accorde une grande importance à ses bouddhas et temples sacrés, vous devez éviter les contenus qui s'approprient leurs pratiques et croyances religieuses. Ou, pour un pays comme les Philippines, où le cannabis est illégal, tout contenu contenant de l'herbe ou de la marijuana doit être évité.

    Max Wesman, fondateur et directeur des opérations de Bonne embauche, déclare : « Avant tout, il est important que les spécialistes du marketing soient inclusifs, sensibles et prudents lorsqu'ils créent du contenu publicitaire, en particulier lorsqu'ils essaient de pénétrer des marchés locaux spécifiques, car cela pourrait réussir ou échouer tous leurs efforts marketing. »

    Tirez parti de l'IA.

    L'IA a indéniablement conquis le monde, en particulier l'IA générative. De l'art au contenu, en passant par les vidéos et l'audio, l'IA générative peut « générer » presque tout ce que vous pouvez imaginer, et les spécialistes du marketing ont amélioré leur jeu et leur efficacité grâce à l'IA.

    En tant que spécialiste du marketing, l'IA peut vous aider dans vos efforts de marketing vidéo multilingue en :

    1. Génération de scripts vidéo
    2. Générer des idées de contenu
    3. Traduire du contenu dans une autre langue
    4. Intégrer votre voix dans un script

    Bien qu'il ne s'agisse que de quelques moyens l'intelligence artificielle révolutionne le marketing vidéo, l'absence d'intervention humaine améliore l'efficacité mais présente également certains risques auxquels les spécialistes du marketing doivent faire attention.

    David Gaglione, associé fondateur de PS212, déclare : « Après tout, l'IA n'est toujours qu'un ensemble de données qui lui sont transmises via Internet. En matière de localisation et de traduction, les spécialistes du marketing doivent toujours vérifier avec soin si le contenu généré par l'IA est conforme aux coutumes et à la culture de votre public cible afin d'éviter tout problème éventuel. »

    Conclusion

    Toutes les entreprises souhaitent étendre leur présence sur le marché mondial, ce qui nécessite la compréhension et la connaissance d'une ou des deux langues et une recherche approfondie des coutumes et de la culture spécifiques d'un pays.

    Le marketing vidéo multilingue est un effort de longue date visant à comprendre votre public, vos outils, votre contenu et votre marché cible afin de créer un effort de marketing vidéo réussi et efficace qui augmente la notoriété de la marque de votre entreprise dans le monde entier, générant ainsi plus de bénéfices.