コピー

最高のオンライン字幕翻訳者4人を比較

Utkarsh Jaiswal
Utkarsh Jaiswal
Copywriter, Content Writer

ビジネスオーナーであれば、動画にとって字幕がどれほど重要かをご存知かもしれません。

まあ、それらは重要なだけでなく、重要です!

80% のアメリカ人ユーザーは、字幕付きの動画全体を視聴する傾向にあります。(ソース- ニュートンテクノロジーズ)

ただし、キャプションと字幕には若干の違いがあります。また、動画を作成しているので、この点に注意する必要があります。

動画のキャプションは、会話、効果音、ナレーターの識別など、音声コンテンツの文字起こしです。聴覚障がいのある人にとっては非常に貴重で、騒がしい環境にいる視聴者にも役立ちます。

一方、字幕は動画の音声コンテンツをテキストで翻訳したものです。動画の会話や物語を別の言語で理解するのに役立ち、言葉の壁を乗り越え、より幅広い海外視聴を可能にします。つまり、動画にさまざまな言語の字幕を追加することで、世界中の人々がコンテンツを視聴できるようになるということです。

そのため、ソーシャルメディアコンテンツクリエーター、マーケティング担当者、ビジネスオーナーのいずれであっても、複数の言語で動画に正確に字幕を付けられる理想的なオンライン動画字幕翻訳者が必要です。

しかし、非常に多くのオプションがある中で、ニーズに最適なものをどのように選択すればよいでしょうか。

心配はいりません。私たちが対応します!

トップのオンライン動画字幕翻訳者を比較し、その機能、使いやすさ、翻訳の正確さを探っていきますので、ぜひご活用ください。

無料で始める
最高のオンライン字幕翻訳者4人を比較

目次

    動画に字幕を追加するメリットとは?

    さて、これが簡単な答えです。ベライゾンとパブリシス・メディアは共同で行いました 調査 そしてそれまでわかった 80% の視聴者が字幕付きの動画を最後まで読み終える傾向にあります。

    そしてここが肝心です。彼らの半数はミュートで動画を視聴するので、字幕を好みます。信じられますか?それだけではない。他にもたくさんのメリットがあります!

    動画の検索ランキングの向上

    字幕を追加すると、視聴体験が向上するだけでなく、動画のランキングが高くなり、見つけやすくなる可能性も高まります。

    そうだね... でもどうしてそんなことが可能なの?

    字幕にテキストを入れると、動画の検索エンジン最適化(SEO)が向上し、Googleやソーシャルメディアなどのプラットフォームで見つけやすくなります。動画コンテンツが大半を占める世界では、検索可能であることはゲームチェンジャーであり、字幕はそれを可能にする秘訣です。

    毎日1億人を超える人々がYouTubeで動画を視聴しています(ソース- テキストマスター)。

    これを想像してみてください...

    動画を翻訳して英語字幕を追加することで、英語が母国語であるかどうかに関係なく、検索ランキングを高め、あらゆる分野の英語を話す視聴者を引き付けることができます。

    動画を通じて世界中の視聴者にリーチする

    字幕はリーチを広げ、自分とは異なる言語を話したり理解したりする新しい視聴者とつながるのに役立ちます。

    シナリオを描かせてください!

    あなたが米国の不動産業者で、あなたの州のスペイン語を話す人々を動画で捉えたいと想像してみてください。さて、アメリカではスペイン語を話す人口が非常に多いことを理解していただきたいと思います。動画に英語のキャプションしかない場合、これらの人々とつながる絶好のチャンスを逃していることになり、悲しいことに、彼らのエンゲージメントが失われる可能性があります。

    しかし、スペイン語の字幕を追加すれば、動画がそれらの人々にとってアクセシブルで親しみやすいものになり、より多くの潜在的なクライアントへの扉が開かれます。

    同様に、世界中の学生にコースを提供することを目指しているオンラインコース作成者の場合、複数の言語で字幕を追加することはあなたにとってゲームチェンジャーになる可能性があります。言語の壁を取り払い、世界中の学生をあなたのコースに登録してもらうことができます。

    これは、コンテンツにグローバルなアピールへのパスポートを渡すようなものです。驚異的じゃないですか?

    オンラインビデオ字幕翻訳は費用対効果が高い

    動画に自動字幕を追加するもう1つの大きな利点は、費用対効果が高いことです。翻訳者や高価な翻訳サービスを雇う代わりに、自動字幕サービスを使用すると、追加費用の必要性を減らすことができます。

    オンライン字幕翻訳者は、正確な字幕を迅速かつ効率的に生成できるため、時間と費用の両方を節約できます。

    さらに追加すると、 ここは 旅行動画を作っているYouTuberが、自分の動画に字幕を追加することについて何と言っているか-

    Captions for Travel Blog

    字幕が必要な動画コンテンツにはどのようなものがありますか?

    ここ数年で物事がどのように変化したか信じられないでしょう。字幕の翻訳は、かつてはNetflixやDisneyのような大手企業に限られていました。

    しかし、何を推測してください...

    新しい市場への参入やより多くのオーディエンスへのリーチを目指すマーケティングチームやコンテンツチームにとって、これは強力な戦略となっています。わくわくしますよね?

    ここでは、複数の言語で字幕を追加して世界中の視聴者に届けることができる動画の種類をいくつか紹介します。

    • オンラインコースとチュートリアル- 字幕は、チュートリアルで使用されている元の言語に慣れていなくても、学生がコースの内容をよりよく理解できるため、オンラインコースやチュートリアルにとって非常に貴重です。
    • マーケティングおよびプロモーションビデオ- マーケティング動画やプロモーション動画に字幕を追加すると、メッセージはより多くの視聴者に届くだけでなく、まったく新しいレベルで共感を呼ぶことができます。異なる言語を話す人の注目を集めることで、リーチとコンバージョン率を高めます。それこそが、字幕が実際に使えることの力です!
    • ソーシャルメディア動画- 字幕は、ソーシャルメディアの動画を目立たせ、視聴者が音声をオフにしてスクロールしている場合でも視聴者の関心を引き付けます。総再生時間を短縮し、視聴者にコンテンツを完全に読んでもらうように促します。
    • ユーザー生成コンテンツ- コンテンツクリエーターまたはインフルエンサーの方は、注意深くお聞きください。字幕は究極の味方です。これにより、動画がより包括的になり、多様な視聴者が利用しやすくなります。このインクルーシビティは、エンゲージメントの増加、シェアの増加、コンテンツへのリーチの拡大につながります。これは双方にメリットがある状況ではないでしょうか。
    • ドキュメンタリーとインタビュー- ドキュメンタリーやインタビューの字幕は、特にアクセントやなじみのない方言について、視聴者にわかりやすくします。これにより、全体的なエクスペリエンスが向上し、コンテンツがより多くの視聴者に理解され、評価されるようになります。
    • ウェビナーとプレゼンテーション- ウェビナーやプレゼンテーションには、複雑なトピックや詳細な情報が含まれることがよくあります。字幕は理解を促進し、参加者がプレゼンテーションをフォローしたり、メモを取ったり、重要な情報を記録したりするのに役立ちます。

    市場で最も人気のオンライン字幕翻訳者

    カプウィング-字幕翻訳

    Kapwingは、動画に複数の言語の字幕を追加するのに最適なオンライン字幕翻訳者の1つです。無料版もありますが、ウォーターマークが付いていることを覚えておいてください。

    字幕を追加するには、「新規プロジェクトを作成」をクリックして動画をアップロードします。Kapwingでは、ラップトップやデスクトップ、Googleドライブから、または動画のリンクを貼り付けることで、動画を直接アップロードできます。

    Upload video to Kapwing

    動画がアップロードされたら、左側に移動して [字幕] ボタンをクリックします。そこから「自動字幕」をクリックして、Kapwingが動画の字幕を魔法のように生成するのを見てください。

    開始前に、プラットフォームから、動画の元の言語と字幕を生成したい言語を選択するように求められます。後で字幕を複数の言語に翻訳したい場合でも心配はいりません。可能です!ただし、無料版では字幕が 10 分しか使用できないため、プランのアップグレードが必要になりますのでご注意ください。

    Kapwing Language Detection

    Kapwingは、自動字幕翻訳が最大90%正確であると主張していますが、テストでも同じことがわかりました。Google の音声認識技術を使用しており、常に精度を向上させています。

    Kapwing Pros and Cons
    カプウィング字幕翻訳者

    カプウィング価格

    Kapwingは2つの料金プランを提供しています。

    • 無料- 無料プランでは、1か月あたり最大10分間、ビデオキャプションと字幕翻訳を利用できます。720p の解像度で最大 4 分の長さの動画をエクスポートできますが、ウォーターマークが入ることを覚えておいてください。
    • プロ- このプランでは、最長 2 時間の動画をエクスポートでき、最大画質は 4K です。また、無料のクラウドストレージ、すべての AI 編集ツール、ブランドキット、カスタムフォントへのアクセスなどの特典もご利用いただけます。

    私たちの意見

    Kapwingは間違いなく強力なツールですが、特に長編動画を作成する場合は、初心者にとって最も使いやすいプラットフォームではないかもしれません。一部 ユーザー 長い動画の編集や字幕の追加中にいくつかのバグが報告されています。そのため、まったくの初心者や、大規模な動画プロジェクトに取り組んでいる個人にはお勧めしません。

    フリキサー-動画を翻訳する

    私たちのリストの2番目のオンライン字幕翻訳者はFlixierです。ログイン前にメール認証を要求しないので、プラットフォームを使い始めるのはとても簡単です。それはどれくらい便利ですか?

    Flixierは、YouTubeやTwitchなどのさまざまなソフトウェアプラットフォームとシームレスに統合されています。下の画像を見ると、動画のアップロードや字幕の追加や翻訳がいかに簡単かがお分かりいただけると思います。

    動画がアップロードされたら、[字幕] ボタンをクリックし、次に [自動字幕] ボタンをクリックします。出来上がり!Flixierが動画の自動字幕生成を開始します。

    Flixier Subtitle Translation

    しかし、本当のゲームチェンジャーはFlixierの「自動言語検出」機能です。動画で使われている言語を巧みに識別し、確認してくれます。何らかの理由で間違った言語を検出した場合でも、心配はいりません。手動で簡単に変更できます。

    Flixier Automatic Language Detection

    字幕を作成したら、字幕を確認して、スペルミスのある単語の修正など、必要な修正を行うことができます。Flixierは、タイムスタンプと完全に一致した字幕を右側に表示します。

    字幕に満足したら、SRT、TXT、VTTなど、複数の形式で字幕をダウンロードできます。

    さて、自動字幕翻訳機能についてです... はい、字幕を複数の言語に翻訳できます。

    Flixier Pros and Cons
    フリキサー字幕翻訳者

    より柔軟な価格設定

    さて、価格について。Flixier には次の 3 つのオプションがあります。

    • 無料- 無料プランでは、1 か月あたり 10 分の動画を720pの解像度でエクスポートできます。さらに、2 GB の無料クラウドストレージを利用できるので、安心して作業内容を保存できます。始めるには悪くありません!
    • プロ- 料金は月額11ドルで、年払いです。1か月あたり300分の動画をフルHD解像度(1080p)でエクスポートできます。さらに、50 GB のクラウドストレージと、1 か月あたり最大 60 分の自動字幕翻訳が可能です。
    • ビジネス- 料金は月額23ドルで、年払いで、1か月あたり600分の動画を4K解像度(2160p)でエクスポートできます。さらに、100 GB のクラウドストレージと、1 か月あたり最大 180 分の自動字幕翻訳が可能です。

    私たちの意見

    これまでの経験から、信頼性が高く費用対効果の高い動画用の字幕翻訳機です。ユーザーフレンドリーなインターフェースを探していて、TikTok、Instagram Reels、YouTube Shortsなどの短い動画の字幕をすばやく生成したい方に最適です。

    ハッピースクライブ-音声文字起こしとビデオ字幕

    Happy Scribeは、独自の従量課金制の価格体系を備えた動画用の強力な字幕翻訳ツールです。動画制作の旅を始めたばかりで、毎月の購読料を避けたいと思っている新しいブランドやコンテンツクリエーターにとっては素晴らしい選択肢です。

    Happy Scribeでは、ソーシャルメディアアカウントから動画をアップロードまたはインポートできます。動画が完成したら、自動字幕の言語設定を更新して生成できます。

    Happy Scribeでは、字幕を生成するためのオプションが2つあり、それぞれに価格と機能があります。

    1. ヒューマンメイド- 価格は1分あたり2.25ドルからで、最大99%の精度と24時間のターンアラウンドタイムを実現
    2. マシン生成- 価格は1分あたり0.20ドルからで、精度は最大80%で、字幕は数分で生成されます。

    彼らのユニークな点は、「ボキャブラリーを使う」機能です。カスタムの専門用語や、書き起こしが難しい用語を入力できます。会社名やペットの名前を思い浮かべてください。これらの単語を入力すると、ソフトウェアがそれらを記憶し、今後のプロジェクトで正確に書き起こすため、貴重な時間を節約し、正しいスペルと認識を保証できます。

    Happy Scribe Upload File

    Happy Scribeの機械生成ビデオ字幕翻訳ツールでの経験は次のとおりです。残念ながら、字幕生成の所要時間には完全には満足していませんでした。つまり、長さが 2 分未満の動画の字幕を 4 分待ちたいと思う人はいないでしょう。他のオンライン字幕翻訳者も、1分以内に納品してみました。結局のところ、時間は貴重です!

    Happy Scribe Upload Time

    動画の字幕を翻訳したい場合、Happy Scribeではふたつのオプションが再び用意されています。

    1. ヒューマンメイド- このオプションの料金は 1 分あたり 6.30 USD で、99% の精度が保証されています。所要時間は少し長く、最長48時間ですが、品質は待つだけの価値があります。
    2. マシン生成- 機械で生成されたオプションにより、字幕の即時翻訳の精度が最大85%向上します。
    Happy Scribe Pros and Cons
    ハッピースクライブ字幕翻訳者

    ハッピースクライブ料金プラン

    前に説明したように、Happy Scribeは月額サブスクリプションの代わりに従量課金制のオプションを提供しています。プランの内訳は次のとおりです。

    • 自動字幕: 価格は1分あたり0.20ドルで、精度は最大85%です。
    • ヒューマンメイド: 1分あたり2.25ドルからで、99% の精度が保証されています。
    • 人間による翻訳 (字幕用): 1分あたり6.30ドルからで、99% の精度が保証されています。

    私たちの意見

    Happy Scribeは、動画にすばやく正確な自動字幕を付けたいブランドやコンテンツクリエーターには理想的ではないことがわかりました。機械で生成された字幕の精度は約80%で、これはあまりにも低すぎます。99% の精度を得るには、人間が作った字幕を使う必要がありますが、これはほとんどの人が高価だと感じるでしょう。

    BIGVU-オンラインテレプロンプターと超高速ビデオキャプションツール

    BIGVUは、組み込みの全体的なビデオ編集スイートです テレプロンプター ツールと 自動キャプション また、文字起こし機能により、単なるビデオ字幕翻訳者ではありません。さらに、BIGVUにはプロフェッショナルな動画を簡単に作成できる素晴らしいテーマが付属しています。

    BIGVU Themes
    BIGVUの魅力的なテーマ

    BIGVUで解き明かすことはたくさんありますが、この記事では、BIGVUを使用して動画字幕を追加または翻訳する方法について説明します。

    プラットフォームにログインすると、動画をインポートして自動字幕を追加できます。また、ビデオスクリプトがすでにある場合は、内蔵のテレプロンプターツールを使用してプラットフォーム内で直接ビデオを録画することもできます。BIGVUはスクリプトに基づいて数秒で字幕を生成します。迅速、効率的、そして手間がかかりません。

    動画がアップロードされたら、字幕を表示したい言語を選択できます。アップロードには数秒しかかかりません。ここで、「字幕と翻訳を生成」をクリックして、動画に自動字幕を付ける必要があります。

    BIGVU Subtitle Translation
    BIGVU 字幕翻訳

    数秒で、BIGVUは動画の自動字幕を生成します。下の画像に示すように、「シーンごと」で編集できます。

    さて、シーンごとの編集とは何か、そして他のビデオ字幕翻訳者のようにタイムラインでの編集とどう違うのか疑問に思うはずです。説明させてください...

    長いタイムラインで編集する代わりに、BIGVUではビデオの短い部分を一度に見ることができます。これにより、単語の追加や変更が簡単になります。動画の短い部分を繰り返し見て、言葉が正しいかどうかを確認することもできます。プロのチームがいない人でも、動画の編集を手伝ってくれるのは素晴らしいことです。

    BIGVU Edit Captions
    BIGVU ビデオメーカー

    これで字幕の準備が整いました。字幕を複数の言語に翻訳して、自分の言語を理解できない視聴者にも対応できるようにしたいとしましょう。必要なことは、元の言語と翻訳したい言語を選択することです。

    それくらい簡単です!

    これらすべての驚異的な機能により、ビデオ制作の手間が省けます。ビデオを録画したか、録画するスクリプトを用意している場合に限ります。

    台本を持っていなかったらどうしますか?

    驚いたことに、これがボーナス機能です...

    私たちは、顧客を引き付けるビデオスクリプトを書くのがいかに時間がかかるかを理解しています。では、録画を開始する準備ができていないスクリプトがあっても、BIGVU の究極を試すことができるとしましょう。 AI マジックライター 数秒でスクリプトを生成できるビデオスクリプト用。

    BIGVU 字幕トランスレーター

    BIGVU プライシング・ストラクチャー

    BIGVUの計画は以下の通りです-

    • ベーシック- このプランは永久に無料です。最大 9 分の長さの動画をフル HD 解像度でエクスポートできます。ただし、透かしが入ることに注意してください。
    • HD が開始しました- 月額8ドル、年払いのこのプランでは、最大9分間の動画をフルHD解像度で、透かしなしでエクスポートできます。さらに、自動字幕にアクセスして複数の言語に翻訳できるため、動画の視聴率を高めることができます。
    • AI プロ- 料金は月額13ドルで、年払いです。最長59分の動画を4K解像度でエクスポートできます。さらに、視聴者とつながる動画スクリプトの作成に役立つ AI スクリプト機能がすべて備わっています。

    私たちの意見

    まあ、私たちの意見では、ビデオ字幕トランスレータ以上に、BIGVUはビデオ制作の旅を強化する何百もの異なる機能を備えた完全なビデオ編集スイートです。TikTokやInstagram用に動画を録画して視認性を高める方法をすでに知っているはずです。

    しかし...

    BIGVUは驚異的な動画編集機能を備えているため、制作コストを削減できるため、まったくの初心者であっても、視聴者を感動させる完璧な動画を作成できます。

    考えてみてください。他のオンライン字幕翻訳者は字幕の追加または翻訳しかできません。しかし、その後はどうなるのでしょうか?ソーシャルメディアアカウントで動画を専門的に編集して共有するには、やはりさまざまなプラットフォームが必要です。また、魅力的な動画スクリプトを作成するには、プロの脚本家が必要であることを忘れないでください。

    それがBIGVUが本当に輝いているところです。動画制作プロセス全体を簡素化し、誰もがアクセスできて楽しめるようにするワンストップソリューションです。

    よくあるご質問

    動画を翻訳するにはどうすればいいですか?

    動画の字幕を翻訳するには、オンラインの動画字幕翻訳ツールをご利用ください。次に、動画をアップロードして「字幕を翻訳する」オプションを選択します。希望する言語を選択し、Enter をクリックします。動画の字幕が翻訳されます。

    Google 翻訳を使って YouTube の動画を翻訳することはできますか?

    YouTube 動画は Google 翻訳を使って翻訳できますが、これには時間がかかります。一方、BIGVUのような手頃な価格で信頼性の高い動画字幕翻訳者ならどれでも使用できます。

    スペイン語の動画を英語に翻訳するにはどうすればいいですか?

    動画のスペイン語字幕を英語に翻訳するには、動画ソースファイルを任意の動画字幕翻訳者にアップロードします。次に、希望する翻訳言語として英語を選択し、Enter キーを押します。スペイン語の動画が英語に翻訳されます。

    動画をテキストに変換するにはどうすればいいですか?

    ビデオ字幕をテキスト形式にするには、優れたオンライン字幕翻訳者からSrtまたはTxt形式の字幕をダウンロードしてください。

    結論

    さて、これまで見てきたように、字幕をオンラインで翻訳するのに役立つソフトウェアのトップ5ですが、要件を満たすものを試すのを妨げているのは何ですか?正確さ、言語サポート、使いやすさ、カスタマイズオプションなどの要素を考慮することで、特定のニーズに最も適した翻訳者を選択できます。

    賢く選択し、見栄えの良い字幕付きの動画を多様な視聴者に見せて、ブランドに成長とインパクトを与える新たな機会を開きましょう。